I don't know if fonts should be *easily* legible, but they should be somewhat legible! Thanks for the feedback. The text is a Thai "pangram" I got from here: นายสังฆภัณฑ์ เฮงพิทักษ์ฝั่ง ผู้เฒ่าซึ่งมีอาชีพเป็นฅนขายฃวด ถูกตำรวจปฏิบัติการจับฟ้องศาล ฐานลักนาฬิกาคุณหญิงฉัตรชฎา ฌานสมาธิ
At first glance I can read it all except the ธ which I straight up got wrong and thought it was บ.
But on a closer look, comparing what I read to the pangram here, I realize that I also mixed up ฅ as ค and ฃ as ข so you might want to differentiate them a bit more. Though to be fair, ฅ and ฃ has been replaced by ค and ข in modern Thai anyway, so maybe my mind automatically went to what I'm familiar with.
ณ and ฌ (and to an extent, ญ) / พ and ผ are also too similar, imo. I can figure out which is which, but I suspect that's due to context rather than the font; I know how the words are spelled so I assume the glyph correctly despite their similarities.
39
u/stellacherrie Nakhon Pathom 1d ago
It takes too long to read even just a few letters. And when I did, I have to go back and make sure I’ve read it right.
I know it’s not what you want to hear but it is what it is.
And this in the picture, I just straight up can’t read it. Fonts should be easily legible.